Juridische vertalingen
Voor al jouw juridische vertalingen
Een juridische vertaling vereist uiterste precisie. De teksten mogen immers op geen enkele wijze verkeerd geïnterpreteerd worden. Wij zien een juridische vertaling als een vak apart. In ons internationale netwerk bevinden zich juridische vertalers die alleen van en naar hun moedertaal vertalen. Spreekt dit jou aan? Dan leggen wij graag uit wat Translation Office als juridisch vertaalbureau voor je kan betekenen.
Uitstekende kwaliteit
Translation Office staat als juridisch vertaalbureau in voor vertaalwerk van uitstekende kwaliteit. Wij staan meteen voor je klaar en hebben jarenlange ervaring in deze branche. Bij ons wordt al jouw materiaal vertrouwelijk behandeld en uitsluitend gebruikt om een passende offerte en een professionele juridische vertaling te verzorgen. Uiteraard kunnen wij een geheimhoudingsverklaring ondertekenen.
Soorten juridische vertalingen
Onderstaand vind je enkele voorbeelden van juridische documenten die Translation Office vertaalt:
- Contracten en overeenkomsten
- Statuten
- Notariële akten
- Algemene voorwaarden
- Leveringsvoorwaarden
- Inkoopvoorwaarden
- Koopovereenkomsten
- Oprichtingsakten
- Processtukken
- Vonnissen
- Dagvaardingen
- Beroep- en bezwaarschriften
- Exploten
- Juridische adviezen
- Arbeidsovereenkomsten
- Personeelshandboeken
- Correspondentie
- Sociale plannen
- Beleidsstukken
- Wetteksten
Jouw deadline
Als juridisch vertaalbureau weten wij dat je vaak gebonden bent aan strikte deadlines, waarbij er niet veel tijd overblijft voor vertalingen. In overleg komen we tot de juiste aanpak voor ieder project, waarbij we helder zijn over de mogelijkheden en alles in het werk stellen om jouw deadline te halen, zonder daarbij de kwaliteit van de juridische vertaling uit het oog te verliezen.
Onze juridisch vertalers
Onze juridisch vertalers vertalen juridische documenten naar vrijwel alle talen. Naast de meest voorkomende talen zoals Engels, Duits en Frans vertalen wij ook juridische documenten naar bijvoorbeeld het Pools, Portugees en Chinees. Uiteraard is het ook mogelijk om jouw reeds vertaalde juridische teksten te controleren op terminologische consistentie, taalfouten en omissies.
Meer informatie aanvragen
Vraag geheel vrijblijvend een offerte aan voor jouw juridische vertaling. Je kan de brontekst en de gewenste taal waarnaar het vertaald moet worden selecteren en nog dezelfde dag ontvangt je van ons een offerte op maat. Reclamaties binnen 14 dagen worden, mits redelijk, altijd gratis toegepast. Je kan direct een offerte aanvragen via onze website. Wij reageren op werkdagen binnen 1 uur op de aanvraag.